软件国际化不等于I18N,本地化也不等于L10N

标签:转型国际化

访客:31065  发表于:2013-03-28 09:31:16

经过一段时间的折腾,我已经转型为创业了。
最近在思考自己软件产品做国际化(目前还是仅考虑到英文版)的时候想起了当年用中文版SAP系统时候的折磨。当年面对复杂的界面,莫名奇妙的翻译,把stock transfer翻译成“股票转移”的情形还依稀可见。而且还要拿着这种哭笑不得的翻译界面向客户培训和解释。
所以,个人认为一个软件本身是含有其创造者的基因的,换句话说,外国人生产的软件拿到中国来卖,不仅仅要把界面上的内容翻译成汉语,同时也要考虑到国内本地对软件系统的使用习惯。很多在国外大红大紫的软件或系统到了中国就水土不服、折戟沉沙很大一部分原因就是本地化做的不好。eBay,SAP,success factor等等,有的已经死亡,有的半死不活。这一点上,MS做的差不多最好了,让国人觉得就是为自己做的一样;同样,近几年的OSX的本地化也做的越来越好,所以其市场占有率也在稳步的提升中。
同样,国内软件企业想把自身的产品打向国际市场,同样不仅仅是把中文界面翻译成英文界面这么简单,也要充分考虑受众人群的使用习惯,在翻译的基础之上更要对软件自身的基因进行本地化改造,这样才有可能长久立于不败之地。想融入非洲土著部落,穿西装的肯定不如光膀子跟着土著跳舞的人得到信任的速度快。
词条:
I18N就是Internationalization的缩写,其原因是I和n之间一共有18个字母。
L10N 是 localization 的缩写形式,意即在 l 和 n 之间有 10 个字母。

评论(6)

您可以在评论框内@您的好友一起参与讨论!

    1. 林海龙 国际化不仅是翻译上的国际化,还要做到功能上的国际化,如支持各国复杂的税收管理制度,为什么大型软件支持都不好,说白了是公司的市场和产品定位,只解决通用或行业方案,不解决特定领域的问题,以减少定制化。

      回复[0] 2013/03/29 09:40

    1. 张卡尔 恭禧发财哦。引进外国软件,然后连界面都要修改的,日本是最起劲的了。看来你可以创业搞软件国际化。先去把老王或者老徐的国际化了。其实欧美很需要这种不上不下还不贵的ERP软件。国际化成功了,很有油水的哦。

      回复[4] 2013/03/29 08:45

    1. 郭启瑞 创业确实需要有胆识与勇气, 预祝你一切顺利成功!

      回复[1] 2013/03/28 15:28

    1. 姜稳 祝创业成功~!!

      回复[1] 2013/03/28 09:44

    1. 徐蕊 预祝您创业成功!加油!

      回复[3] 2013/03/28 09:34

    1. 徐蕊 国内软件企业想把自身的产品打向国际市场,同样不仅仅是把中文界面翻译成英文界面这么简单——如果他们只是翻译还好,但是将各种产品融合在一起,弄个杂烩出来,不伦不类,就坑害客户了。

      回复[0] 2013/03/28 09:34

<--script type="text/javascript">BAIDU_CLB_fillSlot("927898");